请问: "売れない"怎么变形为"売れたりはしない"的?谢谢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 08:46:40

"売れたりはしない"属于“动词+たりする/しない”的组合,“たりする”是“诸如这般的行为”的意思。

売る(“卖”这个动词的原型)ー〉売れる(可能动词即能卖的意思)ー>売れない(未然形就是不能卖的意思,也是卖不了的意思)
売れる(可能动词“能卖”)/売れない(未然形即不能卖)+たりする/たりしない=売れたりしない/売れたりはしない("は"によって"たりするという行为"をより强く强调する)

也就是说,“不能卖的/売れない”和“不会用来贩卖的/売れたりはしない”的区别主要是前者强调的是物品不能卖,而后者强调的是用来卖的这种行为某某某不会去做。

动词的た形+する
其实你应该学たりたりする的语法吧
这里是同样的 は可有可无 有了更强调句子
例 仆は学校に通う时に いつも 漫画を読んだりとか 音楽を闻いたりとかします

私は嘘をついたりはしないからぞ